Tįknmįlstślkur sem lögverndaš starf?

Fyrir nokkrum vikum kom Kolbrśn Halldórsdóttir žingmašur VG meš fyrirspurn til menntamįlarįšherra um tįknmįlstślkun og lögverndun starfsheitis tįknmįlstślka.  

Svar barst frį rįšherra.  Žar kemur fram aš 32 tįknmįlstślkar hafa śtskrifast frį Hįskóla Ķslands sķšastlišin tķu įr.    Fyrstu tślkarnir śtskrifušust 1997-1998.   Žörfin fyrir tįknmįlstślka hefur aukist jafnt og žétt į undanförnum įrum og veršur įfram.    Almenn krafa er aš tįknmįlstślkur hafi  BA-próf ķ tįknmįli og tślkun.     Rįšherra taldi ekki įstęša til aš lögvernda starfsheiti tįknmįlstślka.  

Įn tįknmįlstślka gęti ég ekki stundaš nįm ķ Hįskóla Ķslands.  Gęti ekki fariš į fyrirlestur eša į fund įn tślks.  Tįknmįlstślkur er mikilvęgur fyrir mér og mikil lyftistöng fyrir samfélag heyrnarlausra.  

Sjį fyrirspurn hér.  


Spaugstofan: Gleymdist aš setja texta į ?

SpaugstofanĶ gęrkvöldi horfši ég į Spaugstofuna og žįtturinn var sendur śt įn texta.  Mašur skilur ekkert ķ žessu.  Hvaš geršist žarna?  Bilaši textavélin ?  Geršist eitthvaš ķ śtsendingu?   Gleymdi śtsendingarstjóri aš setja textann į ķ śtsendingu?   Hęgt er aš spyrja alls konar spurningar en engin tilkynning kom um žetta.        

Stundum kemur fyrir ķ śtsendingu Spaugstofuna aš kemur enginn texti žó žetta sé auglżst sé meš texta.  Žaš kemur fyrir nokkrum sinnum ķ śtsendingu į Spaugstofuna į laugardagskvöld.  Ķ dagskrįrskjölum er žetta auglżst textaš į 888.   Annaš dęmi er um žįtturinn byrjar, og žį kemur enginn texti fyrr en eftir um 10 mķnśtur.  Eša aš texta vantar allan žįttinn, en žegar žįtturinn er endursżndur daginn eftir į sunnudegi, žį kemur texti allan tķmann.   Getur veriš aš žaš gleymdist aš setja texta į śtsendinguna?  

Ķ lok žęttar kemur fram hluti af upptökur sem voru ekki notaš ķ žęttina og ekki er texti į žeim.  Žetta er skrķtiš en samt heyrir mašur hljóšiš ķ žeim. 

Žaš er mjög mikilvęgt aš ef į aš heyrast hljóš og ķslenskt tal, žį veršur aš vera textaš.  Ef hljóšiš dettur śt ķ eina mķnśtur er śtsendingin stöšvuš og spiluš aftur.   Žaš er svolķtiš mismunun hvort mašur ętlar aš hlusta eša lesa textann. 

Ég hef sent fyrirspurn til Sjónvarpsins vegna žįttarins ķ gęrkvöldi.  Žaš er mikilvęgt fyrir heyrnarlausa og heyrnarskerta aš bregšast viš ef žįtturinn er sżndur ótextaš. 

 


Spaugstofan: Gleymdist aš setja texta į ķ śtsendingu?

Ķ gęrkvöldi horfši ég į Spaugstofuna.   Ekkert var texti į 888 eins og var auglżst.  Mašur skilur ekkert ķ žessu.  Hvaš geršist žarna?  Bilaši textavélin ?  Geršist eitthvaš ķ śtsendingu?   Gleymdi śtsendingarstjóri aš setja textann į ķ śtsendingu?   Hęgt er aš spyrja alls konar spurningar en žvķ mišur veit mašur ekki hvaš geršist ķ raun og veru.      

Stundum kemur fyrir ķ śtsendingu Spaugstofuna aš kemur enginn texti og žaš hefur komiš fyrir einstökum sinnum ķ śtsendingu Spaugstofunnar į laugardagskvöld.   Ķ dagskrįrskjölum er žetta auglżst textaš į 888.   Annaš dęmi er um aš Dęmi mį segja aš žįtturinn byrjar, og žį kemur enginn texti fyrr en eftir um 10 mķnśtur.  Eša aš texta vantar allan žįttinn, en žegar žįtturinn er endursżndur daginn eftir į sunnudegi, žį kemur texti allan tķmann.   Getur veriš aš žaš gleymdist aš setja texta į śtsendinguna?  

Ķ lok žęttar kemur fram hluti af upptökur sem voru ekki notaš ķ žęttina og ekki er texti į žeim.  Žetta er skrķtiš en samt heyrir mašur hljóšiš ķ žeim. 

Žaš er mjög mikilvęgt aš ef į aš heyrast hljóš og ķslenskt tal, žį veršur aš vera textaš.  Ef hljóšiš dettur śt ķ eina mķnśtur er śtsendingin stöšvuš og spiluš aftur.   Žaš er svolķtiš mismunun hvort mašur ętlar aš hlusta eša lesa textann.   Ég hef žvķ mišur ekki žann val aš geta hlustaš og er žaš ekki heldur mķn įkvöršun.  


Hįskóli Ķslands: Ķslenskunįmskeiš fyrir heyrnarlausa

Hįskóli ĶslandsHįskóli Ķslands mun bjóša upp į nįmskeiš sem er snišiš aš heyrnarlausum nęsta haust.   Žetta er nįmskeiš heitir "Hagnżt og fręšileg mįlnotkun fyrir nemendur meš ķslenskt tįknmįl aš móšurmįli".  Markmiš nįmskeišsins skv. kennsluskrį er "aš žjįlfa nemendur ķ ritun (fręšilegra) texta. Tilgangur nįmskeišsins er aš nemandi öšlist annars vegar fręšilega og hins vegar hagnżta žekkingu į mįlnotkun ritašrar ķslensku. Nįmskeišiš er einungis ętlaš heyrnarlausum (meš ķslenskt tįknmįl sem fyrsta mįl og ķslensku sem annaš mįl) og heyrnarskertum (meš ķslenskt tįknmįl sem annaš mįl) nemendum".

Žaš er fagnašarefni aš hįskóli Ķslands mun byrja aš bjóša upp į slķk nįmskeiš.   Svipaš nįmskeiš er ķ boši ķ Gallaudet hįskólanum sem ég var ķ grunnnįmi.   Žetta nįmskeiš er tvęr kennslustundir į viku og er kennt ķ 13 vikur eins og hver önnur nįmskeiš. 

Žaš er naušsynlegt fyrir heyrnarlausra og heyrnarskertra aš nį sterkum tökum į ķslensku.  Žaš er gagnlegt fyrir skólanįm og almennt lķka.   Nįmskeišiš veršur kynnt betur seinna.  

Lżsing į nįmskeišinu


Mįlžing Heyrnarhjįlpar: Slakt ašgengi fyrir heyrnarskertra

heyrnarhjįlpFélagiš Heyrnarhjįlp hélt mįlžing ķ dag um ašgengismįl heyrnarskertra og heyrnarlausra.   Mįlžingiš var meš fullt ašgengi, ž.e. rittślkun var ķ boši,  tįknmįlstślkun og tónmöskvi til stašar.    Į mįlžinginu var rętt um ašgengi fyrir heyrnarskertra og heyrnarlausra og hver sé stašan ķ dag.    Į mįlžinginu kom fram um aš 10% til 12% žjóšarinnar eša vel yfir 30 žśsund manns eru meš heyrnarskern į einhvern hįtt og hafa žvķ ekki fullan ašgengi aš žjóšfélaginu.  

Textun ķslensks efnis ķ sjónvarpi, myndböndum og kvikmyndum.  Žar kom fram aš Sjónvarpiš er meš textun į fįum innlendum žįttum, ekkert ķ beinni śtsendingu sem er oft endursżnt og žį ekki meš texta.   Einnig eru ašrir sjónvarpsstöšvar į Ķslandi meš "Nśll" textun į innlendum žįttum.  Einnig kom fram aš lķtiš sem ekkert er textaš į ķslensku į ķslenskum kvikmyndum ķ kvikmyndahśsum nema ein stök kvikmynd.  Og žaš er fariš ašeins aš aukast į textun į ķslensku į geisladiskum en žaš er mjög lķtiš ķ dag en yfirleitt eru žau meš texta į ensku.  Sjónvarpsstöšvar hafa gefiš śt geisladiskar af vinsęlum ķslenskum žįttum, žvķ mišur ótextaš.    Į mįlžinginu kom ein framleišandi kvikmynda og myndbanda og hśn sagši aš mikill kostnašur fylgir aš texta į ķslensku žar sem senda žurfti kvikmyndir til śtlanda til textunar en ętlaši aš koma žvķ til Félags kvikmyndageršamanna um aš auka textun sem er fagnašarefni.    

Į mįlžinginu kom fram aš rannsókn sem danska rannsóknarstofnunin ķ félagsfręši (Socialforskningsinstitutet) gerši eru tengsl heyrnarskertra viš vinnumarkašinn veikari en tengsl annarra.  Samkvęmt nišurstöšu śr žessari könnun, eru meiri lķkur į aš heyrnarskertir verši atvinnulausir, fari į eftirlaun eša örorkubętur sem er kostnašarsamt fyrir žjóšfélagiš. Sé žessi kostnašur umreiknašur į ķslenska žjóšfélagiš er hann 1,5 til 2 milljarša į įri vegna framleišslutaps. Bęši žeir heyrnarskertu og žeir sem hafa fulla heyrn eru įlķka įnęgšir meš vinnuna en žeir heyrnarskertu finna oftar fyrir lélegu sambandi viš vinnufélagana. Žeir eru ekki jafn įnęgšir meš andann į vinnustašnum og žeir eru žreyttari ķ lok vinnudags. Heyrnarskertir į eftirlaunum eša örorkubótum hafa ekki sömu afstöšu og ašrir til vinnunnar og žeir įttu aušveldara meš aš draga sig ķ hlé og hętta aš vinna.

Fjallaš var um tónmöskva.  Tónmöskvi er einfalt mögnunartęki sem bętir mjög ašgengi heyrnarskertra aš umręšum ķ opnu rżmi. Hann sendir frį sér hljóš meš rafsegulbylgjum ķ innbyggšan móttakara ķ heyrnartękjum.   Žaš kom fram aš žrįtt fyrir aš skżrar reglur sé um tónmöskva ķ öllum samkomuhśs (sęti fleiri en 50 manns) eru ašeins um helmingur kirkja ķ Reykjavķk meš tónmöskva.  Einnig kom fram aš skólar eru ekki skyldašir til žess og brotalöm į žvķ aš samkomuhśs hefši tónmöskva eša/og žaš sé kveikt į žvķ.    

Rętt var um rétt einstaklinga til tślkunar.   Nokkrir notendur komu fram og sögšu frį sinni reynslu.  Heyrnarskertir sem hafa ķslensku aš móšurmįli, hafa lķtiš val um hvers konar tślkun žau vilja fį.  Ef žau skilja ekkert tįknmįl, geta žau haft rittślk, en žaš er bara ein starfandi rittślkur į Ķslandi.   Ekkert sjóšur er til aš greiša fyrir rittślkinn og žvķ hafa heyrnarskertir žurft aš greiša śr sķnum vasa til aš fį rittślk.   Einnig kom fram aš tįknmįlstślkar eru lķka fįir og anna ekki eftirspurn.   Mest er tślkun ķ skólunum og vegna daglegs lķfs hjį heyrnarlausrum.  Žau vilja fį val um hvort mį nota tįknmįlstślkun eša rittślkun.    Mér finnst sjįlfsagt aš heyrnarskertir fįi val um hvers konar tślkun žau vilja eins og er gert į Noršurlöndum.  Ekkert į aš vera kvóti į tślkun eša hömlur į žvķ. 

Aš lokun flutti formašur Félags Heyrnarhjįlpar yfirlit um ašgengi fyrir heyrnarskerta ķ dag. Fleiri erindi voru rętt į mįlžinginu sem yrši of löng skrif hjį mér ķ žessari blogg og lęt ég žaš bara nęgja. 

Félagiš Heyrnarhjįlp varš 70 įra sķšastlišiš haust og ķ žvķ tilefni gįfu žau śt veglegt afmęlisrit, žar sem margt fróšlegt var ķ žvķ, t.d.  fręšsla um heyrnarskeršingu, rittślkun, vištöl viš heyrnaskerta einstaklinga og mikilvęgi textunar į ķslensku sjónvarpsefnis.

Af žessu er ljóst aš ašgengi fyrir heyrnarlausra og heyrnarskertra er ekki gott į Ķslandi.   


Į aš texta į öllum ķslenskum sjónvarpsstöšvum?

Textun dęmiTextun į innlendu efni ķ sjónvarpi gagnast žvķ heyrnarlausum, heyrnarskertum, eldri borgurum og fólki af erlendum uppruna, sem bęta vill ķslenskukunnįttu sķna. Einnig er tališ aš textun innlends efnis żti mjög undir bętta lestrargetu heyrnarlausra og heyrnarskertra barna og unglinga.  Eins og flestir vita hafa heyrnarlausir mjög takmarkašan ašgang aš ķslensku fréttaefni, umręšužįttum, barna- og menningarefni, žar sem žaš er allt į ķslensku og mest af žvķ er ótextaš.

Fyrir 14 įrum eša ķ desember 1993 fékk Sjónvarpiš ķ hendur tęki sem gerir žeim sem hafa sjónvarp meš textavarpi kleift aš kalla fram texta nešanmįls į ķslensku meš žvķ aš velja sķšu 888 ķ textavarpinu.  Textun į 888 hófst ķ lok desember 1993.   Žaš er  umhugsunarvert aš tękni sé betra en textun er lķtiš ķ dag eins og er.    

Ef viš skošum hina ķslensku sjónvarpsstöšva į Ķslandi, ž.e. Aksjón, Omega Sirkus, Skjįr einn, Stöš 2 og Sżn, er engin textun į innlendum žįttum hjį žeim og eru žau ekki meš textunarvél eins og Sjónvarpiš er meš.  Žaš er mjög skrķtiš aš sjį til žess aš žróun hefur ekki veriš neitt hjį žeim.    Ég vonast til žess ķ framtķšinni veršur öll ķslenskt efni sżnt meš texta.  

Eitt sem allir sjónvarpsstöšvar žurfa aš gera:   Setja markmiš um textun og stefna aš žvķ aš texta allt.   Žaš kostar ekki mikiš - en ašgengi stendur ofar.     


Fimm innlendir žęttir textašir ķ RŚV aš jafnaši

textunMikiš er um af sjónvarpsefni sem er sżndur įn texta ķ RŚV-Sjónvarpinu.    Ašeins eru fimm fastir  innlendir žęttir eru textašir į 888 um žessar mundir.  Til višbótar eru tvęr stakir žęttir sżndir meš texta į 888 ķ vikunni.  Mjög margir fastir žęttir eru sżndir įn texta.   Ekkert sjónvarpsefni sem er sżndur ķ beinni śtsendingu eru meš texta.  Žó sjįum viš aš fréttažulir eru aš lesa texta af textavél og sį texti er ekki sżndur ķ śtsendingu. 

Fastir innlendir žęttir meš texta į 888:

  • Spaugstofan
  • Stundin okkar
  • Śt og sušur
  • Kiljan
  • 07/08 bķó leikhśs

Fastir innlendir žęttir įn texta:

  • Sunnudagskvöld meš Evu Marķu
  • Kastljós (hluti af žvķ er forunniš)
  • Sportiš
  • Auglżsingar

Beinir śtsendingar įn texta:

  • Fréttir
  • Vešur
  • Kastljós (hluti af žvķ er forunniš)
  • Tķufréttir
  • Beinir śtsendingar ķ ķžróttum  
  • Laugardagslögin
  • Vķkingalottó
  • Gettu betur
  • Silfur Egils
  • Lottó
  • Žulan
  • Ašrir žęttir, t.d. ófyrirséšir žęttir t.d. vegna vį eša annara
    merkilegra atburša

Žaš er athyglisvert aš žessir žęttir: Sunnudagskvöld meš Evu Marķu,  Laugardagslögin, Gettu betur, Kastljós, Sportiš og Silfur Egils eru endursżnd įn texta. 

Man vel eftir aš fyrir nokkrum įrum var stefnt aš texta allt endursżnt innlent efni, en svo er žaš ekki ķ dag.  Hvenęr veršur texti į žeim?   


Stór hluti sjónvarpsefnis įn ašgengis fyrir heyrnarlausa og heyrnarskerta

RUVĶ mars 2007 geršu Menntamįlarįšuneytiš og RŚV meš sér samning til fimm įra um śtvarpsžjónustu RŚV ķ almannažįgu en undir śtvarpsžjónustu fellur mišlun texta, hljóšs og mynda. Ķ žessum samningi kemur mešal annars fram aš: RŚV skal auka fjölda textašra klukkustunda aš lįgmarki um 100% frį upphafi samningstķmabilsins til loka žess (śr 167 klukkustundir ķ 334). Stefnt skal aš žvķ aš öll forunnin innlend dagskrį verši textuš ķ lok samningstķmabilsins.   Sį samningur gildir frį 1. aprķl 2007 til 31. mars 2012. 

Hvernig er stašan ķ dag?  Žaš er ósköp lķtiš textaš ķ RŚV.    Ķ dag föstudag var ašeins einn innlendur žįttur sżndur meš texta, og sį žįttur var endursżndur.   Į morgun laugardag veršur tveir innlendir žęttir endursżnt meš texta ž.e. Kiljan og 07/08 bķó.  Spaugstofan er frumsżnd meš texta.   Į sunnudag er žįtturinn Stundin okkar frumsżnd meš texta og er svo endursżndur žįttur Spaugstofuna meš texta lķka.  

Ef viš skošum ašeins dagskrįna į sunnudag žann 24. febrśar - er śtsending Sjónvarpsins frį kl. 8:00 aš morgni til rétt fyrir kl. 1:00 eftir mišnętti eša tęp 17 klukkustundir samfellt dagskrį (1015 mķnśtur).   Innlendur žįttur frumsżnt meš texta er ašeins tęp 3% af dagskrį efni žann dag.    Ef viš tökum allt sem er textaš žann dag, ž.e.  erlendar bķómyndir meš texta og innlenda žęttir meš texta žį er fjöldi mķnśtna samtals 225 mķnśtur meš texta og tįknmįlsfréttir ķ 9 mķnśtur.    Ég gerir rįš fyrir aš barnaefni sem er sżnt um morgunin frį kl. 8 til 10:50 sé meš raddžul.   Ef viš skošum ašeins hvaš er mikiš textaš į sunnudag ķ heildina er žaš ašeins 22,2%.   Sjónvarpsefni sem heyrnarlausir, og heyrnarskertir geta ekki fylgst er um 76,9% af öllu dagskrįefni į sunnudaginn kemur, žį er veriš aš tala um sjónvarpsefni įn texta.   Ašgengi heyrnarlausra og heyrnarskerta aš sjónvarpsefni er mjög takmarkaš ķ dag.   Žessu veršur aš breyta.      

Į sunnudagskvöld er sżndur innlendur žįttur sem heitir Sunnudagskvöld meš Evu Marķu og er tekin upp nokkru įšur, en ekki sżnt meš texta.  Sį žįttur er endursżnd seinna um kvöldiš og aftur meš engum texta.  Fyrir hverja er žįtturinn?   

Frétt frį menntamįlarįšuneytis um drög aš samninginn. 

Samningur mį sjį hér.

Hvenęr er textaš į 888 ? 


mbl.is Nżr žjónustusamningur geršur viš Rķkisśtvarpiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kķnverskur fjöllistahópur heyrnarlausra ungmenna

Kķnverskur fjöllistahópurSżningar kķnversk fjöllistahóps hefur fengiš talsvert athygli.  Sżningar žess er óvenjuleg og glęsileg, sem skipašur er heyrnarlausum ungmennum.  Fjöllistahópurinn tjį žau sig meš höndum, heyra ekki tónlist. 

Hópurinn hefur veriš starfandi sķšan 1987 og hafa sżnt ķ meira en 40 löndum.   Um 88 dansarar, listamenn og ašrir eru ķ hópnum sem er hluti af "China Disabled People's Performing Art Troupe" ķ Beijing ķ Kķna.  Fęrri komast ķ hópnum en vilja og er žaš mjög eftirsótt aš vera ķ lišinu.  Žeir sem komast inn žurfa aš ęfa sig į hverjum degi og er dagskrįin ströng og fara heim einu sinni į įri ķ frķi. 

Fatlašir eiga ennžį erfitt ķ Kķna og hópurinn vill breyta žvķ.   Hópurinn sżndu m.a. viš lok Ólympķumót fatlašra ķ Grikklandi viš hrifningu gesta og höfšu žau aldrei sżnt fyrir annaš eins fjölda gesta og vonast til aš fį aš gera žaš sama į žessu įri ķ Beijing.   Vonast er til žess aš Ólympķumót fatlašra ķ Beijing verši til žess aš fordómar gagnvart fötlušum  verši śtrżmt ķ Kķna. 

Nįnari frétt frį reuters.com


mbl.is Listin brżtur nišur mśra
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Heyrnarlaus unglingar ętlar aš syngja į tónleikum Bubba Morthens ķ kvöld

Bubbi Mortens

Ķ kvöld veršur tónleikar sem Bubbi Morthens įkvaš aš halda gegn vaxandi kynžįttafordómum.

Heyrnarlaus unglingar ķ 9. og 10. bekk ķ Hlķšaskóla sendu Bubba bréf og bušu fram ašstoš sķna.   Ķ bréfinu stóš m.a.: „Viš erum mįlminnihlutahópur į Ķslandi žar sem tįknmįl er okkar fyrsta mįl. Žótt viš séum fędd Ķslendingar žį lķšur okkur stundum eins og śtlendingum ķ eigin landi. Viš erum bara heyrnarlausi hópurinn og blöndumst sjaldan ķslenskum unglingum ķ skólanum. Eša sko aldrei. Žaš er stundum eins og mįl okkar og samskiptaleiš sé ekki virt. Viš höfum bara hendurnar til aš tala."  Į tónleikunum ętlar hópurinn aš flytja Fjöllin hafa vakaš į tįknmįli.

Ķ frétt visir.is kemur fram aš Karen Rut Gķsladóttir, ķslenskukennari heyrnarlausra unglinga segir aš „Bubbi er bara góšur og krakkarnir mķnir eiga jafn mikinn rétt į aš njóta hans og ašrir".  Hśn hefur notaš texta śr nśtķmadęgurtónlist til aš tengja krakkana betur viš fólkiš sem žaš sér ķ fjölmišlum. „Žetta atriši sżnir vel tękifęrin sem liggja ķ žvķ žegar aš ólķkir menningarheimar mętast. Heimarnir geta byggt ofan į hvorn annan og skapaš eitthvaš nżtt," segir Karen.

Tónleikar verša haldnir ķ Austurbę og er ókeypis inn.  Hśsiš opnar klukkan sjö og um klukkan įtta byrjar dagskrįin sem er löng.  M.a. ętlar forsętisrįšherra aš stķga į sviš og taka lagiš. 

Sjį frétt frį visir.is


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband