Fęrsluflokkur: Textun

Fyrsta V-bloggiš mitt meš texta

 

Hér er fyrsta videobloggiš mitt sem er tilraun til aš blogga į tįknmįli og žaš er meš texta.    Žaš er lķtill (CC) nešst į myndskeišina sem žżšir textun.   Žegar er bśiš aš żta į CC kemur textinn fram. 


Stušningshópur fyrir textun į Facebook

Į samskiptasķšunni Facebook hefur veriš stofnašur stušningshópur undir fyrirsögninni "Textun - ašgengi fyrir alla." Sķšan var stofnuš ķ dag en hśn er fyrir žį sem vilja sżna stušning um textun į öllu sjónvarpsefni og į geisladiskum.    Allir eru velkomin aš vera meš ķ stušningshópnum. 

Ašgengi fyrir heyrnarlausa og heyrnarskerta aš sjónvarpsefni er mjög lķtill į Ķslandi og žessu žarf aš breyta.

  • Fįir innlendir žęttir eru textašir ķ Sjónvarpinu (ašeins forunniš), en ekkert hjį Stöš2 og Skjįr1.
  • Fréttir ķ Sjónvarpinu og Stöš2 eru sent śt įn texta. 
  • Margar ķslenskar geisladiskar eru meš engan ķslenskan texta.

Facebook sķšuna mį sjį hér.


Įrangursleiš į aš fį textun ķ Sjónvarpi?

Ašgengi fyrir heyrnarlausra og heyrnarskerta aš sjónvarpsefni er mjög lķtill į Ķslandi.   Žaš er mikilvęgt aš bęta śr žessu.    Fįir innlendir žęttir eru textašir ķ RŚV-Sjónvarpinu, en ekkert hjį hinum stöšvum.  Ég hefši mikinn įhuga į aš horfa į Kastljós og Silfur-Egils sem eru endursżndir įn texta.   Žessu žarf aš breyta. 

Ég hef hugsaš mikiš um leišir til aš nį textun.   Žaš žarf aš hafa stefnu um žetta mįl.   Gera įętlun og leišir til žess aš knżja fram textun.  Žaš er hęgt.    Hér er hugmyndir sem ég hef velt fyrir mér um stefnu.    

  1. Stofnun žrżstihóps um textun į sjónvarpsefni, allir sem hafa įhuga į žessu myndi vinna saman aš žessu.   Bjóša öllum velkomin og žannig veršur hópurinn stór.  
  2. Skrifa greinar ķ blöšum og blogga um žetta.   Veita vištöl ķ sjónvarpinu.  Senda fréttatilkynningar. 
  3. Gera rök fyrir aš textun verši į öllu innlendu sjónvarpsefni.  Heyrnarlausir myndu verša betri ķ ķslensku,  žeir sem heyra ekki nógu vel ķ sjónvarpi eša eru heyrnarlausir myndu geta lesiš textann,  nżbśar myndu lęra ķslenskuna, hęgt er aš setja textann į og slökkva hljóšiš į almenningsstöšum žannig aš žaš trufli ekki ķ umhverfinu.    
  4. Hafin veršur undirskriftarlista į netinu um textun - sem yrši afhent ljósvakafjölmišlum og žingmönnum.
  5. Hefja samstarf viš žingmenn um textun og skoša frumvarp um textun.
  6. Gera samanburš į textun į Norręnum žjóšum, Bretlandi og ķ Bandarķkjunum.  Ekki ętti aš koma óvart aš Ķslendingar eru aftast ķ žessu. 

Žetta er sem ég hef veriš aš velta fyrir mér.   Nś er įriš 2008 og žaš er skrķtiš aš hugsa til žess aš heyrnarlausir hafa barist fyrir žvķ aš hafa texta ķ mörg įr.  Ég man vel eftir į įrinu 1984 var enginn texti meš eina frétt um heyrnarlausa sem viš mótmęltum meš undirsskriftarsöfnun sem ég skrifaši ķ Morgunblašinu.  Gjarnan vęri gott aš fį athugasemdir um žetta og hvaša leišir mį nį ķ žessu?


Veršur sett lög um textun?

Į Alžingi hafa umręšur veriš oft um textun almennt.  Skošum žaš ašeins nįnar.

Žann 19. maķ 2001 var samžykkt žingsįlyktunartillaga žess efnis aš fela menntamįlarįšherra aš stušla aš žvķ aš ķslenskt sjónvarpsefni verši textaš, eftir žvķ sem viš verši komiš, til hagsbóta fyrir heyrnarlaust og heyrnarskert fólk.   Hins vegar viršist ekki vera mikill įrangur af žessu. 

Frumvarp um textun hafa veriš lögš fram į Alžingi žrisvar.   Sś fyrsta flutt ķ nóvember 2004,  sķšar į 132. löggjafaržingi ķ október 2005 og flutt sķšast į 133. löggjafažingi ķ febrśar 2007.    Frumvörpin voru vķsuš til menntamįlanefndar Alžingis.   Hagsmunarsamtök og stofnanir sendu umsögn um frumvörpin til nefndarinnar.    Ekkert kom śr frumvörpin.  Žannig ekki var hęgt aš afgreiša śr 2. eša 3. umferš.  Svo žetta varš ekkert aš lögum, žvķ mišur.

Ķsland viršist vera ķ efsta sęti įsamt Noregi sķšustu ķ lķfskjaravķsitölu Žróunarstofnunar Sameinušu žjóšanna en stofnunin birtir įrlega lista žar sem lagt er mat į lķfsgęši ķ 177 rķkjum skv. frétt śr mbl.is ķ nóvember 2007.  

Viš höfum žaš mjög gott į Ķslandi, en hljótum aš spyrja okkur hvaš sé aš gerast žegar Ķsland er meš žeim rķkustu löndum ķ heiminum.   Žaš er fullur vilji hjį žingmönnum aš koma textun ķ framkvęmd.   Žaš hefur veriš vakin athygli į žessu mįli og margar umręšur um textunarmįliš.  

Textun žarf aš setja ķ lög.    Gera žarf kröfur til allra sjónvarpsstöšva um aš texta innlent sjónvarpsefni.  Jafnframt žarf aš setja kröfur til kvikmyndaframleišenda um aš setja texta į ķslenskum bķómyndum į geisladiskum.  Meš tķmanum mun textun vera sjįlfsagšur hluti ķ rekstri stöšvanna.   Žegar sjónvarpsstöšvar fara aš texta, žį veršur kostnašur minni.   Eftir BBC ķ Englandi fór aš texta,  fundu ašrir sjónvarpsstöšvar lķka žörf aš texta.    Žannig aš žetta er tķska um ašgengi fyrir alla.   Spurning er bara hvenęr veršur textun aš lögum į Ķslandi. 


Bretland: Allt textaš ķ sjónvarpinu

England 126Ķ vikunni sem leiš var ég ķ Englandi meš fjölskyldunni.  Tilefniš var aš fagna stórafmęli móšur minnar sem varš 75 įra ķ vikunni.   Viš vorum ķ Cornwall sem er ķ sušurvesturhluta Englands.  Margt var aš sjį žarna.  Merkilegt er aš žetta er allt svo gamalt, hśsin eru gömul og vķša mjög fallegt.  Viš leigšum okkur hśs og bķl. 

Ķ hśsinu sem viš vorum ķ,  var hęgt aš sjį sjónvarpsefni śr żmsum breskum stöšvum. Fréttir śr BBC news var sżndur meš texta og lķka bķómyndir og žęttir.  Sem sagt var allt textaš.  Jafnvel ķ beinni śtsendingu.   Fjölskyldan gat notiš žess aš horfa į sjónvarpsefniš meš texta, ekki žurfti aš hafa stillt į hįvaša og nóg var aš stilla hljóšiš lįgt, žannig allir gįtu lesiš textann.   Žetta var mjög fķnt.    Ég naut žess aš horfa į śrslitaleikinn ķ handbolta frį Ólympķuleikana į sunnudagsmorgni sem var meš texta.  Leikur FH og Aston Villa var lķka meš texta ķ beinni śtsendingu. 

Žaš sem ég hef tališ aš Bretar eru ķhaldssamir og breyta ekki miklu hjį sér, sem sagt vinstri umferšin er ennžį, žröngar vegir og götur,  raušar sķmaklefar og pundiš er ennžį ķ notkun žó Bretland eru ķ Evrópubandalaginu.   En Bretar hugsa mikiš um ašgengi fyrir heyrnarlausa og heyrnarskerta. 

Žaš er enginn spurning aš einhvern tķma veršur texti į allt innlent efni į Ķslandi.  Spurningin er hvort RŚV, Stöš 2 og Skjįr1 ętli aš gera žaš.  Og spurning er lķka um hvenęr veršur žaš gert.   Į öllum erlendum žįttum og bķómyndum er texti og enginn sé aš kvarta yfir kostnašinn.  Sį kostnašur er sįralķtill og žaš er naušsynlegt aš texta į allt sjónvarpsefni sem er sżnd į Ķslandi. 


Kvikmyndin 101 Reykjavķk meš texta eša ei ?

Um daginn fékk ég lįnaš kvikmyndina 101 Reykjavķk į DVD diski śr bókasafni.   Žetta er ķslenskt kvikmynd sem er eftir Baltasar Kormįk, byggš į samnefndri skįldsögu eftir Hallgrķm Helgason.   Hśn var framleidd į įrinu 2000.   Į DVD diskinu kom fram aš myndin sé meš ķslenskan texta, enskan texta, norskan texta.  Žetta var stórfķnt og hlakkaši ég til aš horfa į myndina og valdi ķslenskan texta. 

Ķslenskur texti:  Ķ byrjun myndarinnar er sonur og móšir aš tala saman į ķslensku.   Žį var enginn texti.  Eftir um skamma tķma kemur kona ķ heimsókn sem tala annaš mįl en ķslensku og kom žį texti.  Sķšar fer sonurinn aš hitta félaga sķna og dettur ķslenskur textinn nišur.  Žaš var skrķtiš.   Svo ég gafst upp og įkvaš aš skipta um texta yfir į ensku.   

Enskur texti:  Ķ byrjun myndarinnar er sonur og móšir aš tala saman į ķslensku.   Žį var texti.  Eftir um skamma tķma kemur kona ķ heimsókn sem tala annaš mįl en ķslensku og dettur textinn žį nišur.  Sķšar fer sonurinn aš hitta félaga sķna og kemur textinn aftur upp.  Žaš var skrķtiš.   Svo ég gafst upp og įkvaš aš skipta um texta yfir į norsku.

Norskur texti:  Ķ byrjun myndarinnar er sonur og móšir aš tala saman į ķslensku.   Žį var texti.  Eftir um skamma tķma kemur kona ķ heimsókn sem tala annaš mįl en ķslensku og er textinn įfram.  Sķšar fer sonurinn aš hitta félaga sķna og er ennžį textinn.  Žį horfši ég į bķómyndina meš norskum texta sem var textašur allan tķmann.  Sennileg hefš textinn dottiš nišur ef talmįliš vęri norska.    

Nišurstašan:  Myndin er óašgengileg fyrir heyrnarlausa.  Ef ķslenskan er töluš, er ekki bošiš upp į ķslenskan texta og sömuleišis ef talmįliš er enska eins og kom fram sums stašar į myndinn žį kom ķslenskur texti.   Žetta er skrķtin hugsun, žar sem ekkert er gert rįš fyrir aš heyrnarlausir og heyrnarskertir myndu horfa į myndina.  Hefur enginn mótmęlt žessu į sķnum tķma?  Žaš vęri fróšlegt aš vita hvort nżju myndirnar vęru meš fullan texta.  Nś er įriš 2008 og hugsun er um ašgengi fyrir alla. 


Geta heyrnarlausir horft į myndina Stóra planiš?

Nż ķslensk kvikmynd Stóra planiš veršur frumsżnd eftir tvo daga ķ Sambķóunum Įlfabakka, Kringlunni, Keflavķk, Akureyri og Selfossi.   Sennilega fara margir og horfa į myndina.  Žaš er gott aš ķslendingar eru aš framleiša kvikmyndir į Ķslandi.  

Mig langar til aš fara og horfa į bķómyndina, en ég mun lķklegast ekki aš gera žaš.  Af hverju?  Vegna žess aš ég er heyrnarlaus og get žvķ mišur ekki skiliš hljóšiš og tališ.  Žaš vęri lķtiš gagn fyrir mig aš fara į žessa mynd nema aš žaš sé meš texta.   

Eftir aš myndin er sżnd ķ kvikmyndahśsum lķšur einhvern tķmi aš myndin veršur sett į geisladiskum og ķ sölu ķ verslunum.  Sennilega veršur žessi mynd eins og hver önnur ķslensk mynd  óašgengileg fyrir heyrnarlausa.  Sennilega veršur myndin sett meš enskum texta į geisladisk, en ekki meš ķslenskum texta. 

Kvikmyndasjóšur Ķslands og fleiri styrktarsjóšir žurfa aš gera kröfur um aš ķslenskir kvikmyndir og žęttir sem eru styrkt af žeim yršu meš texta.   Aš auki er til sjóšur Bjargar Sķmonardóttur sem getur veitt styrk til textunar.     

Žaš er svo sjaldgęft aš ķslenskir fręšslužęttir og kvikmyndir séu meš ķslenskum texta į geisladiskum.  Ég reiknar žvķ meš aš Alžing setji lög um fyrr og sķšar aš texti yrši į öllum ķslenskum geisladiskum meš fręšsluefni og kvikmyndaefni.  Žaš hlżtur aš vera.  Spurning er bara hvenęr kemur aš žvķ, er žaš ekki?  


mbl.is Stóra planiš frumsżnd į föstudag
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sunnudagskvöld meš Evu Marķu veršur meš texta

Eva MarķaHér eru góšar fréttir.   Ég hafši samband viš Sjónvarpiš snemma ķ žessari viku vegna textaleysis.  Žį minnti ég ašeins um aš žaš mętti texta meira ķ Sjónvarpinu.   Ég benti į aš fyrsta skrefiš ķ aukin textun vęri aš sżna žįttinn "Sunnudagskvöld meš Evu Marķu" meš texta.    Sjónvarpiš mun gera žaš.  Žįtturinn veršur sżndur meš texta ķ fyrsta skipti nęstkomandi sunnudagskvöld 16. mars.   Žįtturinn er endursżndur seint um kvöldiš og daginn eftir.  Žaš veršur lķka meš texta og veršur svo įfram.    Žetta er vištalsžįttur sem umręšuefni getur veriš margvķsleg og forvitnileg.   Žetta er mjög įnęgjuleg žróun og gott aš sjį aš textun yrši meiri og mį vera miklu meira.   Žaš er lķka gaman aš segja frį aš žįtturinn "Jöršin og nįttśruöflin" veršur meš texta lķka. 

Hér er hęgt aš sjį hvaš er ķ boši meš texta į 888 hjį Sjónvarpinu. 


Spaugstofan: Gleymdist aš setja texta į ķ śtsendingu?

Ķ gęrkvöldi horfši ég į Spaugstofuna.   Ekkert var texti į 888 eins og var auglżst.  Mašur skilur ekkert ķ žessu.  Hvaš geršist žarna?  Bilaši textavélin ?  Geršist eitthvaš ķ śtsendingu?   Gleymdi śtsendingarstjóri aš setja textann į ķ śtsendingu?   Hęgt er aš spyrja alls konar spurningar en žvķ mišur veit mašur ekki hvaš geršist ķ raun og veru.      

Stundum kemur fyrir ķ śtsendingu Spaugstofuna aš kemur enginn texti og žaš hefur komiš fyrir einstökum sinnum ķ śtsendingu Spaugstofunnar į laugardagskvöld.   Ķ dagskrįrskjölum er žetta auglżst textaš į 888.   Annaš dęmi er um aš Dęmi mį segja aš žįtturinn byrjar, og žį kemur enginn texti fyrr en eftir um 10 mķnśtur.  Eša aš texta vantar allan žįttinn, en žegar žįtturinn er endursżndur daginn eftir į sunnudegi, žį kemur texti allan tķmann.   Getur veriš aš žaš gleymdist aš setja texta į śtsendinguna?  

Ķ lok žęttar kemur fram hluti af upptökur sem voru ekki notaš ķ žęttina og ekki er texti į žeim.  Žetta er skrķtiš en samt heyrir mašur hljóšiš ķ žeim. 

Žaš er mjög mikilvęgt aš ef į aš heyrast hljóš og ķslenskt tal, žį veršur aš vera textaš.  Ef hljóšiš dettur śt ķ eina mķnśtur er śtsendingin stöšvuš og spiluš aftur.   Žaš er svolķtiš mismunun hvort mašur ętlar aš hlusta eša lesa textann.   Ég hef žvķ mišur ekki žann val aš geta hlustaš og er žaš ekki heldur mķn įkvöršun.  


Į aš texta į öllum ķslenskum sjónvarpsstöšvum?

Textun dęmiTextun į innlendu efni ķ sjónvarpi gagnast žvķ heyrnarlausum, heyrnarskertum, eldri borgurum og fólki af erlendum uppruna, sem bęta vill ķslenskukunnįttu sķna. Einnig er tališ aš textun innlends efnis żti mjög undir bętta lestrargetu heyrnarlausra og heyrnarskertra barna og unglinga.  Eins og flestir vita hafa heyrnarlausir mjög takmarkašan ašgang aš ķslensku fréttaefni, umręšužįttum, barna- og menningarefni, žar sem žaš er allt į ķslensku og mest af žvķ er ótextaš.

Fyrir 14 įrum eša ķ desember 1993 fékk Sjónvarpiš ķ hendur tęki sem gerir žeim sem hafa sjónvarp meš textavarpi kleift aš kalla fram texta nešanmįls į ķslensku meš žvķ aš velja sķšu 888 ķ textavarpinu.  Textun į 888 hófst ķ lok desember 1993.   Žaš er  umhugsunarvert aš tękni sé betra en textun er lķtiš ķ dag eins og er.    

Ef viš skošum hina ķslensku sjónvarpsstöšva į Ķslandi, ž.e. Aksjón, Omega Sirkus, Skjįr einn, Stöš 2 og Sżn, er engin textun į innlendum žįttum hjį žeim og eru žau ekki meš textunarvél eins og Sjónvarpiš er meš.  Žaš er mjög skrķtiš aš sjį til žess aš žróun hefur ekki veriš neitt hjį žeim.    Ég vonast til žess ķ framtķšinni veršur öll ķslenskt efni sżnt meš texta.  

Eitt sem allir sjónvarpsstöšvar žurfa aš gera:   Setja markmiš um textun og stefna aš žvķ aš texta allt.   Žaš kostar ekki mikiš - en ašgengi stendur ofar.     


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband